Monday, May 22, 2006

Almost a skein Wonder

Hmh, tämän parempaan kuvaan en taipunut. On liki mahdotonta saada itsestään takaapäin valokuvaa missä näkyisi musta paita kunnolla.

malli: One skein wonder, Stephanie Japel
lanka: Novita Butterfly vajaa kerä
puikot: ou mai, olisko ollu 5mm ja 3mm

Mutta nyt on vihdoin valmista tälläkin saralla. Lisäksi sain tänään leikattua kaavat Jocsun pellavahousuihin, ja ompelin kolme trikoopaitaa. Nyt pitäisi saada lapset nukkumaan, jotta pääsen leikkaamaan kankaita.

Mötley kirjakin on puolessa välissä, vielä hyvin aikaa, torstaina tulee kirjasto-auto, ja mun on kerta kaikkisesti pakko ehtiä ja muistaa palauttaa vanhat ja maksaa sakot, koska siellä mua odottaa "Paholainen pukeutuu Pradaan", mitä olen jonottanut siitä kun se suomeksi ilmestyi. En tiedä miks, mutta tuntuu että tällä hetkellä englanninkielinen kirjallisuus on liikaa mun väsyneille aivosoluille, siksi odotin suomennosta.

Muistiin haluamislista:
- Jocsulle Modan palmikkopaita (osta langat)
- Melindalle Roosan mallilla huivi ja poncho
- itselle jotain kivaa. ja rogue.
- Jocsulle snuglysta palmikkoneule (osta langat)
- Melindalla Jaegerin lilapätkävärjätystä baby merinosta (?) neuletakki (osta langat)

7 comments:

Anonymous said...

Paholainen pukeutuu Pradaan on mielestäni loistava kirja, siis ns. hömppäkirjaksi. Oletko lukenut Scar tissuen, Anthonyt Kiedisin elämänkerran? Samaa sex, drugs&rock'n'roll kuin kirja Mötley Cruestakin, mutta hyvin kirjoitettu ja tempasi mukaansa.

Susanna said...

Oi, en ole lukenut tuota. Varmasti on hyvää luettavaa, täytyykin lainata :D Mulla meni tossa yli vuos niin että luin älyttömän vähän, nyt on sit kauhee lista mitä kaikkea tekis mieli lukea :D

Kati E said...

Kiva wonder. :DD

KirsiÄr said...

Sen verran kevyttä kamaa on Prada-kirja, että olisi se mennyt sulta englanniksikin. Mä luulen, että minä ärsyyntyisin suomennoksesta. Enkuksi lukiessaan voi sentään lohduttautua sillä, että kielitaito kehittyy. Tai siis ihan mukava kirja, mutta aina välillä niiiiin lapsellisesti kirjoitettu :)

Mullon kirjastosta vartauksessa uudet Keyes ja Kelly på englanti.

Susanna said...

Kirsi, niin ehkä.. Ennen luin yli puolet kirjoista aina enkuksi, mutta sitten tuli joku plääh eikä enää huvittanut. No, katsotaan nyt miltä prada näyttää.

Mötley kirjaa lukiessa mietin jatkuvasti, että mitenköhän tämä on oikeesti kirjoitettu, siinä käytetään sellaisia sanoja mille ei ihan heti tule vastinetta mieleen....

Anonymous said...

Heti kolahti tuo että pitäis saada lapset nukkumaan, jotta pääsis leikkaamaan kankaita. Meillä on ihan sama juttu, ja just sellaisina päivinä ne ei tahdo millään nukahtaa kun itsellä ois kova hinku kankaiden kimppuun! Eihän siitä mitään tule parin innokkaan pienen apulaisen kanssa...

Susanna said...

mhk, niinpä. tapeltiin illalla sitten ensin pojan kanssa tunti ja tytön kanssa toinen, eikä se silti nukahtanut... Olin vähän tyhmä kun en leikannu päiväunien aikaan, kun poika sentään osaa pysyä poissa tieltä :D